This journal is mostly public because most of it contains poetry, quotations, pictures, jokes, videos, and news (medical and otherwise). If you like what you see, you are welcome to drop by, anytime. I update frequently.

Layout by tessisamess

Customized by penaltywaltz

Tags

Layout By

Previous | Next
med_cat: (Default)
med_cat: (Default)

Song: Tumbalalaika

med_cat: (Default)
Translation of lyrics: A young man stands, stands and thinks all night long: Whom shall I take as a wife, so I would not be ashamed of her? Refrain: Tumbalalaika Girl, girl, I would ask you: what can grow without rain?  What can burn without fire? What can weep and grieve without tears? Refrain: Tumbalalaika Foolish young man who asks such things! A stone can grow without rain. A love can burn without fire. A heart can weep and grieve without tears. Refrain:Tumbalalaika

Comments

Dec. 19th, 2009 12:06 am (UTC)

слова и перевод )

Штейт а бохер ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганце нахт
Вемен цу немен ун нит фаршемен
Вемен цу немен ун нит фаршемен?

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Мэйдл, мэйдл, х'вил ба дир фрегн,
вос кон ваксн, ваксн он регн,
вос кон бренен ун нит ойфhерн,
вон кон бенкен, вейнен он трерн?

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Наришер бохер, вос дарфсту фрегн
А штейн, кон ваксн, ваксн он регн,
Либе кон бренен ун нит ойфhерн,
А hарц кон бенкен, вейнен он трерн!

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Литературный перевод

Думает парень ночь напролёт,
Ту ли девчонку в жёны берёт.
Можно влюбиться и ошибиться.
Ах, если б всю правду знать наперёд!

Тумбала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка,
Пусть веселится вместе с тобой!

Слушай, девчонка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?

Тумбала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка,
Пусть веселится вместе с тобой!

Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!

Тумбала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка,
Пусть веселится вместе с тобой!
med_cat: (dog and book)
Dec. 19th, 2009 12:08 am (UTC)

Re: слова и перевод )

Благодарю Вас :)
Dec. 19th, 2009 12:10 am (UTC)

Re: слова и перевод )

не стоит благодарности ) Мне очень нравится эта песня 00
med_cat: (Default)
Dec. 19th, 2009 12:13 am (UTC)

Re: слова и перевод )

Мне тоже; моя мама её поёт ;)
Dec. 19th, 2009 12:17 am (UTC)

Re: слова и перевод )

класс)) И моя ))
med_cat: (Default)
Dec. 19th, 2009 12:18 am (UTC)

Re: слова и перевод )

Hee hee :)
Dec. 19th, 2009 04:37 am (UTC)
We sang that in girl scouts, but the words were different.
med_cat: (dog and book)
Dec. 19th, 2009 08:31 am (UTC)
Now that IS interesting...what were the words?
OSZAR »